żeby

żeby
{{stl_3}}żeby {{/stl_3}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_7}}ʒɛbɨ{{/stl_7}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_31}}I. {{/stl_31}}{{stl_9}}conj {{/stl_9}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_11}}1) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}cel{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}um zu {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}przyjechał{{/stl_22}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_22}}\żeby podpisać umowę {{/stl_22}}{{stl_14}}er kam{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}um den Vertrag zu unterschreiben {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}prosimy{{/stl_22}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_22}}\żeby nie drażnić psa {{/stl_22}}{{stl_14}}bitte den Hund nicht ärgern {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}nie chcę{{/stl_22}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_22}}\żebyś tam jechał {{/stl_22}}{{stl_14}}ich will nicht{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}dass du dorthin fährst {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_11}}2) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}skutek{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}um zu{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}als dass {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}jest zbyt ambitny{{/stl_22}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_22}}\żeby zrezygnować {{/stl_22}}{{stl_14}}er ist zu ehrgeizig{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}um zurückzustecken {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_11}}3) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}gdyby{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}\żeby nie twoja pomoc{{/stl_22}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_22}}nie zdążylibyśmy {{/stl_22}}{{stl_14}}ohne deine Hilfe{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}hätten wir es nicht geschafft {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_31}}II. {{/stl_31}}{{stl_9}}part {{/stl_9}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}\żeby tylko się nie spóźnić! {{/stl_22}}{{stl_14}}bloß nicht zu spät kommen! {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}\żebyś mi był grzeczny! {{/stl_22}}{{stl_14}}dass du mir ja artig bist! {{/stl_14}}

Nowy słownik polsko-niemiecki. 2014.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • żeby — {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łączy ze zdaniem nadrzędnym zdanie podrzędne wyrażające cel tego, o czym mowa w zdaniu nadrzędnym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Musicie pilnie pracować, żeby zdać …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • żeby — 1. «spójnik (używany także z zakończeniami osobowymi: żebym, żebyś, żebyśmy, żebyście) łączący ze zdaniem nadrzędnym zdanie podrzędne» a) «wyrażające cel tego, o czym mowa w zdaniu nadrzędnym; aby» Spotkali się, żeby szczerze porozmawiać. Trzeba… …   Słownik języka polskiego

  • Zeby Polska byla Polska — Żeby Polska była Polską (Damit Polen Polen ist) ist ein im Jahre 1976 von dem Satiriker und Kabarettisten Jan Pietrzak geschriebenes polnisches Lied. Die Musik stammt vom Włodzimierz Korcz. 1980 wurde das Lied zur inoffiziellen Hymne der… …   Deutsch Wikipedia

  • żeby [bodaj] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, coś} {{/stl 8}}pokręciło {{/stl 13}}{{stl 7}} rodzaj przekleństwa, wyrażającego czyjeś silne, negatywne emocje wobec kogoś lub czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żeby was pokręciło, łobuzy! Bodaj cię pokręciło, draniu, za… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Żeby Polska była Polską — (Damit Polen Polen wird) ist ein im Jahre 1976 von dem Satiriker und Kabarettisten Jan Pietrzak geschriebenes polnisches Lied. Die Musik stammt vom Włodzimierz Korcz. 1980 wurde das Lied zur inoffiziellen Hymne der unabhängigen Gewerkschaft… …   Deutsch Wikipedia

  • żeby było śmieszniej — żeby jeszcze pogorszyć sytuację; na dodatek Eng. To further worsen the situation, especially into a tragicomic or sarcastic effect …   Słownik Polskiego slangu

  • żeby [choćby] się świat walił — {{/stl 13}}{{stl 33}}to samo co choćby się góry, mury waliły [choćby się waliło i paliło]: Choćby się świat walił, muszę dokończyć tę pracę dzisiaj. {{/stl 33}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • żeby to — Wykrzyknienie wyrażające gniew, irytację, rozczarowanie, szok Eng. An exclamation of anger, irritation, disappointment, shock …   Słownik Polskiego slangu

  • żeby kogoś/coś nagła krew zalała — Wykrzyknienie wyrażające gniew, irytację, rozczarowanie, szok. Eng. An exclamation of anger, irritation, disappointment, shock …   Słownik Polskiego slangu

  • żeby to jasny — szlag trafił Wykrzyknienie wyrażające gniew, irytację, rozczarowanie, szok Eng. An exclamation of anger, irritation, disappointment, shock …   Słownik Polskiego slangu

  • żeby to szlag trafił — Wykrzyknienie wyrażające gniew, irytację, rozczarowanie, szok Eng. An exclamation of anger, irritation, disappointment, shock …   Słownik Polskiego slangu

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”